ありあわせホットケーキ

計量、一切しません!ご飯を炊き忘れた朝などに主食代わりにぱぱっと作ってしまえるツワモノおやつなのです。

ところで、近頃我が国では「パンケーキの店」なるものが巷に出没し始めているようですが、パンケーキとホットケーキは同義なんですかね?英語圏の知人が、まさに私が作るこのようなモノを指して「パンケーキ」と呼び習わしていたし、フライパンで作るコレはパンケーキということになるのだと思うのですが、いわゆる「パンケーキの店」のパンケーキは、やたらとゴージャスで、見かけもオシャレで、たかだか小麦粉の水溶きを焼いただけにしてはべらぼうな値段がするモノであるようなのです。

そして、ある日本人の知人によると「私のような田舎者にとってはパンケーキという響きが特別なもの」だとかなんとかで、両者は同義でないとのこと。よくわからない主張だ…。田舎者かどうかは別に関係ないと思うのだが。

まー、英語のボキャブラリー的には元来同じモノである、と私は確信していますけども(^_^;) というか、英語圏ではホットケーキ、という呼び方はあまりしないみたいですね。